Zawartość
Jeśli jesteś absolwentem portugalskiego, masz duże szanse, że będziesz musiał często cytować wiersze. Cytowanie wierszy różni się nieco od większości innych źródeł, ponieważ zamiast cytować numer strony tekstu, zacytujesz wiersze. Styl najczęściej używany w badaniach portugalskich i literaturoznawczych dostarcza wskazówek dotyczących prawidłowego cytowania w tekście wierszy, a także ich umieszczania na stronach cytowanych prac.
Krok 1
Wypisz tytuł w tekście, aby czytelnik zrozumiał, do którego wiersza się odnosisz. Tytuły należy umieścić w cudzysłowie. Na przykład:
W wierszu „Tu w tym Babilonie” autor ...
Krok 2
Cytuj nazwisko autora i wiersze, do których się odnosisz, w nawiasach w tekście. Powinno się to pojawić zaraz po zacytowaniu źródła. Na przykład:
W wierszu „Cá esta Babilónia” autorka krytykuje szlachtę „Cá, w tym labiryncie, gdzie szlachta Wartość i wiedza, prosząc, udają się do drzwi Cobiça i Vileza” (Camões 9-11).
Krok 3
Pomiń nazwisko autora w swoim cytacie w tekście, jeśli nazwisko to zostało wymienione wcześniej. W takim przypadku podaj tylko numery wierszy w nawiasach. Na przykład:
W wierszu „Tu w tym Babilonie” Camoes krytykuje szlachtę „Tutaj, w tym labiryncie, gdzie szlachta Wartość i wiedza, prosząc, udają się do drzwi Chciwości i Wileza” (9-11).
Krok 4
Wypisz wiersz na swojej stronie z cytowanymi pracami według następującego wzoru:
Nazwisko autora, nazwisko autora. „Tytuł wiersza”. Tytuł książki (kursywą). Nazwisko redaktora. Miasto wydania: wydawca, rok wydania. Medium publikacji.
Na przykład:
Vaz de Camões Luiz. „Tutaj w tym Babilonie”. Sonety. Globo, 2013. São Paulo. Wydrukować.
Jeśli książka nie jest redagowana, po prostu pomiń sekcję z nazwą wydawcy. W takim przypadku cytat wyglądałby następująco:
Vaz de Camões Luiz. „Tutaj w tym Babilonie”. Sonety, 2013. São Paulo. Wydrukować.